Torna alla homepage del Istituto di Istruzione Superiore "M.Paglietti"!

     IIS Paglietti
IISPAGLIETTI

     Menù Principale
· Home
· Archivio
· Argomenti
· Calendario eventi
· Documenti
· Download
· Invia articolo
· Top 10

     Calendario
<
Ottobre 2018
>
DLMMGVS

123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

     Prossimi impegni

     Seleziona lingua



 dae s'inglesu a su sardu

Sa die de sa Sardignamgp ha scritto: "

“O Ligiu,” narat Alisedda a unu de sos frores chi moghiat sa conca in su bentu cun signorilidade, “tambene dias faeddare!”

“Ello no faeddamus!” rispondet su Ligiu, “ cando b'at calicunu cun chie merescat sa pena.”


Alisedda fiat gasi ispantada chi pro unu momentu non bi l'issiat prus sa boghe: pariat chi che l'aiant truncadu s'alenu. Sicomente su Ligiu si sighiat a mòere chene nàrrere nudda, lu torrat a faeddare, cun boghe timorosa, cuasi ass’iscùsiu. “…E custos frores, faeddant totus?”
“Comente faeddas tue,” li rispondet su Ligiu, “e fintzas prus a boghe arta.”
“No est educadu a incumintzare a faeddare nois pro primu,” narat sa Rosa, “e mi fia in pessu dimandende baddu cando at a incuminztare a nàrrere carchi cosa. Fia finas pensende: 'sa cara gia est grassiosa, sende non pargiat meda abbista!' Siat comente si siat, giughet su coloriu giustu, e cun cussu podes andare a ube cheres.
“Non bi m'interessat su colore,” osserbat su Ligiu. “Francu chi sas fogias si diant dèpere allorigare unu pacu prus, pro èssere a beru giustas.”
A Alisedda non bi li piaghiat a èssere criticada, e tando at incumintzadu a dimandare. “Ma non bi timides carchi borta a istare inoghe, cun nemos chi bos diat cara?”
“B'at s'arbore in cue in mesu,” li rispondet sa Rosa, “e ite bi faghet si nono?”
“Ma ite podet fàghere, si bi benit perìgulu?” Dimandat Alisedda.
“Podet apeddare,” narat sa Rosa. “Faghet: abbau abbau! Pro cussu non li dant mai abba, ca credent chi b'est gia coladu calicunu a abbare.”



“Non bi l'ischias custu?” Bòghinat un'àtera Margarita, e incumintzant totus a giubilare, e s'àghera deretu si che prenat de tzichirrios. “Bastat gasi!” Si nèchidat su Ligiu, assuchende•si dae una banda a s'àtera e tremende•si dae su nervosu. “Mi dat crepu ca l'ischint chi non lis potzo ghetare manu!” narat mesu sorrocradu, istirende•che sa conca cantu podiat pro s'acurtziare a Alisedda, “si nono non si diant atrivire!”
“Passentzia!” narat Alisedda faghende sa boghe durche, acurtziende•si a sas margheriteddas, chi fiant torrende a incumintzare, e li mùrmurat: “Si non bos istades a sa muda bos che boddo!”
“Tot’in unu b’at unu silentziu de tumba, e calicuna dae ruja si che faghet bianca che-i sa tela.
“Abbisoca!” narat su Ligiu. “Sas margheriteddas sun sas pejus de totus. Cando faeddat una, si ponent a negossiare totu paris, e ti che faghent sas fogias a brodu!”
“Comente mai ischides faeddare gasi bene?” Li dimandat Alisedda, isperende chi su Ligiu s'esseret calmadu acasagiende•lu agigu. “So istada in medas giardinos, ma perunu frore ischiat faeddare.”
“Prova a pònnere sa manu in supra de sa terra,” narat su Ligiu, “e l'as a ischire.”
Alisedda faghet gasi. “est tosta che balla,” narat, “ma ite b'intrat custu?”
“In sa majoria de sos giardinos,” narat su Ligiu, “faghent sos letos de frores* tropu moddes, e pro cussu sos frores sunt semper durmidos.”
“Alisedda si nd’alligrat de l'ischire e li paret una bona resone. “Non b'aia mai pensadu!” osserbat.
“Non mi paret chi tue penses meda,” li narat sa Rosa totu barrosa e tètera.
“No apo bidu mai a nemos cun una cara tonta che-i sa tua,” narat una Viola, gasi de improvisu chi Alisedda agiomai sartiat dae s'ispramu, ca no aiat mai faeddadu antis.
“Ista•ti muda!” li bòghinat su Ligiu. “Chi no as mai bidu cosa! Semper cun sa conca suta de sas fogias, sorrocrende, chi nd’ischis cantu de unu bòtzicu!”
“Ma àtera gente b'at, foras de mene?” Narat Alisedda, faghende finta de no àere intesu su chi aiat naradu sa Rosa. […]

* In ingresu est unu jocu de paràulas – flower-beds [letu de frores = pasteras n.d.t.]



Dae su Capìtulu 2 de « Alice through the Looking Glass » de Lewis Carrol – Tradutzione in LSC de M.G.P. ©


Illustratzione de Raffaele Pichereddu
"



 
     Links Correlati
· Altre informazioni Sa die de sa Sardigna
· News by amministratore


Articolo più più letto Sa die de sa Sardigna:
dae s'inglesu a su sardu


     Giudizio
Voto medio: 0
Voti: 0

Se hai un'attimo di tempo, scegli un voto per questo articolo:

Eccellente !
Molto bene!
Bene!
Così così
Male



     Opzioni

 Pagina Stampabile  Pagina Stampabile

 Invia questo Articolo ad un Amico  Invia questo Articolo ad un Amico






Questo sito è conforme al Decreto legislativo n.33/2013
Questo portale è open source -per contattare l'Amministratore clicca qui

scaricabile da: PHP-Nuke. All Rights Reserved. PHP-Nuke is Free Software released under the GNU/GPL license.
Generazione pagina: 0.378 Secondi